close

十位獲獎者來自“一帶一路”沿線國傢

內容摘要:“身為譯者,我很幸運能生活在這個時代,因為中國正在向整個世界敞開它輝煌的文化寶庫,尤其是‘一帶一路’倡議,讓我的祖國有更多機會接觸到中國豐富的文化。

關鍵詞:獲獎者;一帶一路;中華圖書特殊貢獻獎;出版傢;中國

作者簡介台中產後護理中心介紹

“身為譯者,我很幸運能生活在這個時代,因為中國正在向整個世界敞開它輝煌的文化寶庫,尤台中月子中心評鑑其是‘一帶一路’倡議,讓我的祖國有更多機會接觸到中國豐富的文化。”在22日下午舉行的第十一屆中華圖書特殊貢獻獎頒獎儀式上,作為獲獎者代表,保加利亞青年翻譯傢韓裴用一口純正的漢語,發表瞭這番激情澎湃的獲獎感言。由他翻譯出版的《紅樓夢》《生死疲勞》等作品,開創瞭中國長篇名著直接翻譯成保加利亞文的先河。

本屆中華圖書特殊貢獻獎共評出20位獲獎者,包括16名中華圖書特殊貢獻獎獲得者和4名青年成就獎獲得者。他們中有6位作傢、7位翻譯傢、7位出版傢;阿爾巴尼亞、奧地利、黎巴嫩、烏克蘭4國首次有人獲獎。

獲得中華圖書特殊貢獻獎的16位獲獎者是:阿爾巴尼亞翻譯傢伊裡亞茲·斯巴修、澳大利亞出版傢魏華德、奧地利作傢卡明斯基、保加利亞出版傢柳本·科紮雷夫、捷克翻譯傢王和達、法國翻譯傢黑米·馬修、德國翻譯傢文樹德、匈牙利作傢拉斯洛·巴爾迪、印度作傢邵葆麗(女)、日本出版傢三好敏、新西蘭出版傢費·羅德·哈羅德、羅馬尼亞作傢薩安娜(女)、西班牙翻譯傢雷林科(女)、英國出版傢理查德·察金、英國翻譯傢保羅·懷特、美國作傢史景遷。

在這些獲獎者當中,英國翻譯傢保羅·懷特擔任中國外文局外國專傢,在中國已工作31年,出色地完成瞭《習近平談治國理政》《中國道路與中國夢》《一國兩制在香港的成功實踐》等主題圖書英文版的翻譯改稿潤色工作,累計達2400萬字;奧地利作傢卡明斯基對中國的研究廣泛而全面,撰寫編輯出版介紹中國的著作達72種,包括《嫁給中國》《奧中友誼史》《中國農民畫》等,長篇傳記《嫁給中國》還被拍成電影,拉近瞭中奧兩國人民的距離。

特別值得一提的是,在獲獎者中,共有10位來自“一帶一路”沿線國傢,成台中推薦月子中心為本屆特殊貢獻獎的一大亮點。

作為中國出版業面向海外的最高獎項,設立於2005年的中華圖書特殊貢獻獎主要授予在向海外介紹中國、推廣中華文化和中國出版物等方面作出突出貢獻的外籍及外裔中國籍作傢、翻譯傢和出版傢。

(光明日報記者 吳娜 李苑)

台中月子中心親子房

台中產後護理

台灣電動床工廠 電動床

台灣電動床工廠 電動床

AUGI SPORTS|重機車靴|重機車靴推薦|重機專用車靴|重機防摔鞋|重機防摔鞋推薦|重機防摔鞋

AUGI SPORTS|augisports|racing boots|urban boots|motorcycle boots

arrow
arrow

    tu66g8qck8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()